Перевод "белый рыцарь" на английский
белый
→
white
рыцарь
→
knight
Произношение белый рыцарь
белый рыцарь – 30 результатов перевода
Провести идентификацию.
Белый орел докладывает Белому рыцарю.
Покажите нам крытую колоннаду.
I.D.S.
White Rook to White Knight.
Show us the pawns.
Скопировать
- Чего ждет ваш человек?
Белый рыцарь О, Боже мой!
Это же советские ядерные торпеды СБ-5.
What is your man waiting for?
White Knight? Oh, my God!
Those are Soviet SB-5 nuclear torpedoes.
Скопировать
Эвакуируйте свои войска, и отзовите своего человека, немедленно!
Белый рыцарь, ответьте.
Белый рыцарь, ответьте!
Evacuate your troops, and get him out of there, now!
White Knight, come in.
White Knight, come in!
Скопировать
Белый рыцарь, ответьте.
Белый рыцарь, ответьте!
- Не останавливайтесь
White Knight, come in.
White Knight, come in!
Keep trying, damn it!
Скопировать
- Белый рыцарь, ответьте.
Повторяю, Белый рыцарь, ответьте.
Дурацкая привычка.
White Knight, come in.
Repeat, White Knight, come in.
Filthy habit.
Скопировать
Эти мне водители на заднем сидении.
Белый рыцарь докладывает Белому Орлу.
Я покинул опасную зону.
Backseat driver.
White Knight to White Rook.
I've evacuated the area.
Скопировать
Время до достижения цели: 4 минуты , 8 секунд.
Белый Рыцарь, 4 минуты до уничтожения цели.
Уходите оттуда.
Time to target: four minutes, eight seconds.
White Knight, four minutes to impact.
Get out of there.
Скопировать
- Срочно доложить в Честер.
- Белый рыцарь, прием.
Ликвидируйте ракету.
H.M.S. Chester urgent.
White Knight, come in.
Abort missile.
Скопировать
Уничтожению не подлежит.
- Белый рыцарь- -
- Срочно соедините с НАТО, Пентагон.
Unable to destroy.
White Knight...
Alert NATO, the Pentagon.
Скопировать
- Не останавливайтесь
- Белый рыцарь, ответьте.
Повторяю, Белый рыцарь, ответьте.
Keep trying, damn it!
White Knight, come in.
Repeat, White Knight, come in.
Скопировать
Это ты, Гловс.
Ты белый рыцарь.
Минуточку, минуточку.
That's you, Gloves.
You're the white knight.
Wait a minute, wait a minute.
Скопировать
Как вы себя чувствуете в связи с этим, Мисс Гамильтон?
Я чувствую себя как маленькая принцесса, которую спас от дракона белый рыцарь.
Это ты, Гловс.
How do you feel about this, Miss Hamilton?
Well, I... I feel a little like the princess who's been rescued from the dragon by the white knight.
That's you, Gloves.
Скопировать
Ганс, дружище...
Я ваш белый рыцарь.
Я должно быть, пропустил эти 60 минут.
Hans,... .. bubbee...
I'm your white knight.
I must have missed 60 Minutes.
Скопировать
Увёл "RDL Pharmaceuticals" у меня из-под носа.
Уилдмен, "Белый рыцарь".
Я помню ту сделку.
Stole RDL Pharmaceuticals right from under me.
Wildman, the "White Knight".
I remember that deal.
Скопировать
Рискнешь?
Белый рыцарь Баффи.
Ты все еще любишь ее.
You game?
Buffy's white knight.
You still love her.
Скопировать
Никогда!
"Я не буду на твоей стороне," говорит белый рыцарь. "Ты убил моего отца."
Черный рыцарь смотрит сквозь маску, и говорит слова, которые будут гореть в душе нашего героя:
Never! Ah!
"I'll neverjoin you," the white knight says. "You killed my father. "
The black knight stares through the holes in his shiny mask, and he speaks words that burn into our hero's heart forever.
Скопировать
Знаю.
Ничто бы не сделало меня счастливее, чем оказаться белым рыцарем в этой ситуации.. ...и заставить ее
Я имею в виду, я.. я не просто забочусь о Фред.
I do.
Nothing would make me happier than to be the white knight in this situation... and have her look at me the way that...
I mean, l-I don't just care about Fred.
Скопировать
Гарри, оставайся со мной!
Уайти, белый рыцарь.
Уайти.
Come on, Harry, stay with me.
Whitey, the white knight.
Whitey.
Скопировать
Если я к тебе не прикоснусь, я очень скоро точно свихнусь
Ты - мой черный белый рыцарь
Я наконец-то узнала, кто я
# Girl, if I can't touch you, then I'm gonna lose control #
# Seaweed, you're my black white knight #
# I've found my blue-eyed soul #
Скопировать
- Что, например?
- В жизни появится белый рыцарь.
- И ты станешь совсем другой.
-What then?
-A large black knight.
-A great journey and much love.
Скопировать
Сиселина, ты видела?
Это был белый рыцарь.
Это Дервар Конрад.
Sisseline, see him?
It's like a black knight.
It's Dervar Konrad.
Скопировать
Договорились?
Танкреди узнала, где находится её белый рыцарь.
Возможно она уже там.
All right?
Tancredi got the location of her shining knight.
She may be heading there now.
Скопировать
Не тот, которого мы заслужили, но такой, который был нужен нам.
Настоящий Белый рыцарь.
Тебя будут травить.
Not the hero we deserved, but the hero we needed.
Nothing less than a knight shining.
They'll hunt you.
Скопировать
Он спасет меня.
Порой тебе надо стать белым рыцарем для себя
Доверься мне
He'll save me.
He'll -- sometimes you have to be your own white knight.
Trust me.
Скопировать
Почему бы нам не осмотреть наши апартаменты?
Иногда королеве приходится делать выбор - замок с белым рыцарем или приключение с темным принцем.
Итак, Би, что это будет - ночь кино с Нейтом или сражение с чудовищем на пару с Бассом?
Why don't we go see our apartment?
Sometimes a queen has to make a choice-- A castle with a white knight or a quest with a dark prince.
So, b., what'll it be-- Netflix night with Nate or battling a beast with Bass?
Скопировать
Всё это не сказки.
Судя по всему, спасать нужно ту темную половину, что в тебе есть, но я не твой белый рыцарь.
Ты подставляешь под угрозу жизни невинных людей, включая Хлою.
This is not some fairy tale.
Obviously, there's some dark part of you that needs to be saved, but I am not your white knight.
You're risking innocent lives, including Chloe's.
Скопировать
Конечно, брата прибили, но тебя пожалели.
Я твой гребаный белый рыцарь, Майкл. — Ты скажешь мне где...
— Эй, эй! Отойди.
- Hey, I did this the cleanest way possible. Sure, the brother got clipped, but you were spared.
I'm your goddamn white knight, Michael.
- You tell me...
Скопировать
Все через что я прошла, все...
Ужасно трудно не делать из тебя белого рыцаря, но...
Я не белый рыцарь, Шона.
Everything I've been through, everything I...
I'm trying awful hard not to go all white knight on you, but...
I am not the white knight, Shauna.
Скопировать
Ужасно трудно не делать из тебя белого рыцаря, но...
Я не белый рыцарь, Шона.
Я бился с этим делом, как мотылек о дверь со стеклом, так долго, что я бы отступился.
I'm trying awful hard not to go all white knight on you, but...
I am not the white knight, Shauna.
I've been butting up against this case like a moth on a screen door for longer than I'd like to admit.
Скопировать
Не надо меня обхаживать, Дент.
Мы оба знаем, что Вы белый рыцарь Готэма.
Ну да... То есть, я слышал, у меня есть другое прозвище в отделе Особо Тяжких .
Oh, you don't have to sell me, Dent.
We all know you're Gotham's white knight.
Yeah, well, I heard they have a different name for me down at MCU.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов белый рыцарь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белый рыцарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
